В Сыктывкаре итальянцев поразили «синие дома» и снежные шапки на крышах

2 марта на сцене театра оперы и балета Республики Коми состоялся концерт старейшего в мире камерного оркестра «Музыканты Рима» («I Musici di Roma»).

6
В Сыктывкар итальянцы прилетели после Москвы и Санкт-Петербурга. В их гастрольном туре по России — всего три города и три концерта.
Сыктывкарские меломаны смогли насладиться классическим концертом в двух отделениях. В первом исполнялись произведения звездных авторов, каждый из которых становился в свое время обладателем музыкального «Оскара». В программу второго отделения вошла музыка Антонио Вивальди. Кстати, популярность Вивальди во многом — заслуга «Музыкантов Рима». Именно они начали исполнять эту музыку одними из первых в сложные послевоенные годы, когда она почти не была известна широкому кругу слушателей.

Старым деревом концерт не испортишь

— Мы испытали огромное удовольствие от присутствия здесь, от исполнения для вас музыки, — отметил в беседе с корреспондентом «Три­буны» концертмейстер оркестра Антонио Ансельми. — Ваша аудитория очень сосредоточенная, она любит хорошую, качественную музыку, и, что самое главное, она готова ее воспринимать.
Оркестр является старейшим камерным коллективом Италии. С 1951 года он выступает без дирижера. В составе оркестра — шесть скрипок, альты, виолончели, а также контрабас и клавесин. Как отметил концертмейстер Антонио Ансельми, который превосходно владеет русским языком, такое намерение — играть без дирижера — было первоначальным у основателей коллектива.
— Мы не считаем, что он нам нужен, иногда без дирижера проще, — считает Антонио Ансельми. — И мы не намерены менять традиции оркестра.

Итальянские виртуозы

«I Musici di Roma» исполняют музыку на старинных инструментах 17-го века, которые были подарены выдающимися мастерами. Год «рождения» самого старого из них — 1574. Известно, что в Италии всегда жили лучшие скрипичные мастера в мире, поэтому традиция использовать для выступлений шедевры инструментального искусства сохраняется до сих пор.
— Они живые, они играют, это дерево, которое в течение сотен лет творит чудо музыки! — воскликнул Антонио Ансельми.
— Понятно, что ваши инструменты имеют огромную ценность. Несомненно, что на них есть и «охотники». Не пытались ли их украсть во время переездов? — спрашиваю я музыкантов.
— Такого никогда не было, — артисты даже как-то насторожились. — Мы их очень бережем.

Без приключений

Антонио Ансельми признался, что музыканты очень рады играть в северном городе. Сам Антонио музыке учился у русских композиторов, отметив, что у русских уникальные музыкальные традиции. Также он рассказал, что у него русская жена Светлана. Она скрипачка. И дети итальянца также хорошо говорят по-русски, как и по-итальянски.
Итальянцев приятно удивило, что в Сыктывкаре есть театр оперы и балета со своим симфоническим оркестром, а также музыкальные школы.
— Это прекрасно! Белиссимо! Фантастико! — восхищался темпераментный римский маэстро.
Также он признался, что, как только приземлился в Сыктывкаре, то его удивили деревянные двухэтажные синие дома. И больше всего — свисающие с их крыш снежно-ледяные шапки. А еще удивительно чистый воздух, какой больше в мире не найти, с горячностью утверждает маэстро.
— Ваш гастрольный тур не обернулся какими-то невероятными приключениями итальянцев в России?
— Нет, к счастью, таких «приключений», какие сняли в своей картине Эльдар Рязанов и Франко Проспери, у нас не было. Самое главное, что мы не оказались в роли профессора Дотторе, которого не выпускали из самолета из-за отсутствия паспорта… — улыбается Антонио.
Музыканты поделились и планами на будущее — сразу после возвращения домой, в Италию, они приступят к работе над диском латиноамериканской музыки.
Екатерина МАКАРОВА.

Мне нравится
В Телеграмм
В Одноклассники